Mayeli Villalba - photographer
 
4.jpg
 

"You do not seem Paraguayan" is one of the phrases I've heard the most throughout my life. The Paraguayan society denies its Afro-descendant population so much that when they see us the first thing they think is that we are from another country. Television and advertising images seem to have convinced many people that in Paraguay, except for indigenous traits, all people are white.

“Vos no pareces paraguaya” es una de las frases que más me tocó escuchar durante toda mi vida. La sociedad de Paraguay niega tanto a su población afrodescendiente que cuando nos ve lo primero que piensa es que somos de otro país. La televisión y las imágenes publicitarias parecen haber convencido a mucha gente de que en Paraguay, excepto por los rasgos indígenas, toda la gente es blanca.

 

 Afroparaguayan diaspora/ Diáspora afroparaguaya

There are Afro-descendants throughout Paraguay and although many of them are not aware of their African descent, the phenotypic characteristics speak for themselves. These are some of the ones I crossed walking down the street in Asunción, in the university, the bus or the theater, among many other everyday contexts.

 In some cases the afro identity is more evident than in others. Between historical mestizaje, the color of skin is not the only indicative of African descent at all. The shapes of the nose, forehead, hair, lips and eyes are some of the features that reveal us in diversity.

Hay personas afro en todo Paraguay y aunque muchas no tengan conciencia sobre su ascendencia africana, las características fenotípicas hablan por sí mismas. Estas son algunas de las que me crucé paseando por la calle en Asunción, en la universidad, el colectivo o el teatro, entre otros muchos contextos cotidianos.

En algunos casos los rasgos afro son más evidentes que en otros. Entre tanto histórico mestizaje, el color de piel no es en absoluto el único indicativo de la ascendencia africana. Las formas de la nariz, la frente, el cabello, los labios y ojos son algunos de los rasgos que nos revelan en la diversidad.

Araceli Medina is a 22 years old afroparaguayan woman of fifth generation. Their ancestors arrived as freed slaves in 1820, almost 50 years before slavery was abolished in Paraguay. They arrived as servants of the Uruguayan hero José Gervasio Artigas, who had to take refuge in Paraguay./ Araceli Medina es una mujer de 22 años, afroparaguaya de quinta generación. Sus ancestros llegaron como esclavos libertos en 1820, casi 50 años antes de que se aboliera la esclavitud en Paraguay. Llegaron como sirvientes del prócer uruguayo José Gervasio Artigas, que tuvo que refugiarse en Paraguay.